Ace Attorney Investigations 2: Prosecutor's Gambit / Gyakuten Kenji 2 (JPN)
Ace Attorney Investigations 2: Prosecutor's Gambit / Gyakuten Kenji 2 (JPN)

arrow_drop_down
[8]
Map Characters
Dick Gumshoe (Map)

Ema Skye

Franziska von Karma

Manfred von Karma

Mastermind

Miles Edgeworth (Map)

Penny Nichols

Will Powers

arrow_drop_down
[38]
Character Profiles
Bodhidharma Kanis

Bronco Knight

Carmelo Gusto (Past)

Carmelo Gusto (Present)

Delicia Scone

Di-Jun Wang

Dick Gumshoe

Eddie Fender (Past)

Eddie Fender (Present)

Ema Skye

Eustace Winner

Excelsius Winner

Fifi Laguarde

Florence Niedler & Hilda Hertz

Frank Sahwit

Franziska von Karma

Gregory Edgeworth

Judy Bound

Kay Faraday (Amnesia)

Kay Faraday (Past)

Kay Faraday (Present)

Larry Butz

Lotta Hart

Manfred von Karma

Mastermind

Miles Edgeworth

Penny Nichols

Regina Berry

Rocco Carcerato

Samson Tangaroa

Shaun Fenn

Shelly de Killer

Shi-Long Lang

Simeon Saint

Tabby Lloyd

Tyrell Badd

Verity Gavèlle

Will Powers

arrow_drop_down
[5]
Backgrounds
Argument Backgrounds

Audience (Gourd Lake)

Berry Big Circus

Court

Gourd Lake Stage and President's Plane

arrow_drop_down
[1]
Cutscenes
arrow_drop_down
[6]
Miscellaneous
Comments (6)

Why is the gallery hiding the identity of the mastermind, Simeon Saint in his circus getup. I haven't seen a single page on this site which cares about spoilers before.

I think they should stay because the English names (Justine Courtney, Raymond Shields, etc) were only made in the fan-translation, and not officially by Capcom.

@Ton Out of curiosity, would that apply to official localized names (IE: Vanilla Ice [JoJo's Bizarre Adventure: Heritage for the Future] as Iced in western localizations) and/or fan translation names (Tateyuki Shigaraki [umm, Ace Attorney Investigations 2] as Raymond Shields in the fan translation)?

If that characters have a localized name, you can use that here, no problem.
I'm not sure, but I just stuck with the format of the already existing sprites.

Would it be possible to also include the fan translations names for the characters somewhere, or is there a rule against that?
You must be logged in to post comments.